وسوف تمتد عملية طوارئ جديدة إلى قرابة 6.5 ملايين شخص. 新的应急业务将涵盖约650万人。
وأنشئ على الفور محور تنسيق متقدّم في البيبور وأطلقت عملية طوارئ كبيرة. 为此立即在皮博尔设立了一线协调中心,并发起了重大紧急行动。
وقد سارعت وكالات الأمم المتحدة إلى تنظيم عملية طوارئ منسقة لمساعدة السلطات في معالجة آثار تلك المأساة. 联合国各机构迅速部署协调一致的应急措施,协助当局善后。
وينبغي إيجاد سياسة واضحة لتحديد القواعد والإجراءات التي يجوز تطبيقها بشكل مختلف في إطار عملية طوارئ معلنة رسميا. 应有一项明确的政策,决定在一个经正式宣布的紧急行动下,哪些规则和程序可以以不同的方式适用。
وفي إطار الجهود الجارية لتقديم المساعدات المُنقذة لحياة ضحايا الاشتباكات، يجري حاليا تنفيذ 26 عملية طوارئ كبرى في تسع ولايات جنوبية. 目前在9个南方州里进行着26个重大紧急行动,这是持续进行的向冲突受害者提供救生援助所作努力的组成部分。
وعلى صعيد العلاقة بين الزيادات في التمويل والزيادات في السكان، أشار إلى إن الشروع في عملية طوارئ يتطلب مستوى من التمويل يختلف عما تتطلبه مواصلتها. 关于资金增加和对象人群增加之间的关系,他指出,启动一项紧急行动与维持一项行动所需的资金水平不同。
وسيتواصل تطوير هذه الحلقة الدراسية في عام 2000 وستُستكمل بتدريب مشترك بين الوكالات للمديرين على المستوى الوسيط بشأن المهارات الضرورية لتنسيق عملية طوارئ على نحو فعال. 2000年还将进一步发展AEM, 并补充以中级管理人员的机构间培训,掌握有效协调紧急行动必须的技巧。
وعلى ضوء ذلك، شعر الممثل بالتشجيع بفضل النية التي أعلن عنها برنامج الأغذية العالمي لبدء عملية طوارئ جديدة تستغرق ستة أشهر وتعيين 35 موظفاً إضافياً. 在这方面,世界粮食计划署阐明的下列意图使代表感到鼓舞:发起一个新的为期6个月的应急活动和再招聘35名工作人员。
وفي العام الماضي، نفذت المفوضية عملية طوارئ في المناطق الحدودية لإكوادور لتلبية احتياجات نحو 000 12 كولومبي عاد معظمهم تلقائياً منذ ذلك الحين. 去年,为满足约12,000名哥伦比亚人的需要,难民署在厄瓜多尔边境地区采取了紧急行动,这些人的多数后来都自动返回。